Blind Spot
Translated by Gila Walker
In Blind Spot, Myriam Tadessé exposes the difficulty, even the impossibility, for France to truly understand and celebrate the lived realities of mixed or biracial French citizens.
What the French word métis — which translates to ‘half-breed’ or ‘mixed-race’ — hides is how central the notion of race actually is in a society that claims to repudiate it. The French film and theatre world, in which Tadessé has made her career, appears unable to confront the individuality of the performers. They are required to correspond to categories — often based on race — that don’t allow for biracial identities. This classification not only contradicts France’s asserted ideals but also views as anomalies those who defy ethno-racial assumptions.
Drawing on her personal experiences as a biracial Ethiopian-French woman and her family history, Tadessé explores the realities of life for mixed-race individuals in France through her searing and honest memoir.
‘Myriam Tadessé’s memoir combines formal innovation with a candid look back on her life and the harrowing experiences she’s had with discrimination in her chosen field — and in French society as a whole. Blind Spot feels like a distillation of its author’s life, and a powerful testament to her day-to-day reality.’ — Tobias Carroll, Words Without Borders
ISBN: 9780645103083 | Published: 1 April 2022 | Paperback | 132 pages
- Choosing a selection results in a full page refresh.